Texto apresentado por Noêmia Maia Zunächst muss man sich klar machen, was Menschenrechte überhaupt bedeutet (A8). Die Menschenrechte sind wesentliche Rechte über den Schutz der Menschenwürde und des Menschenlebens. Es stellt sich die Frage, ob solche Werte Allgemeingültigkeit haben (J3). Um das Thema zu diskutieren, muss man zwei Hauptpositionen darstellen: den kulturellen Relativismus und den Universalismus.
Kultureller Relativismus bedeutet hier., dass dass man eine andere Gesellschaft nicht mit unseren eigenen Werten beurteilen sollte.. Dieser Relativismus respektiert die kulturellen Besonderheiten einer jeden Gesellschaften. Entgegen der allgemeinen Auffassung, dass diese Lösung gut sei, halte ich sie für schlecht (I5), weil solcher Relativismus die Kriterien in Bezug auf Menschenwürde beseitigt und sogar noch den Schutz unserer Würde erschwert. Der Universalismus bringt mit sich die Vorstellung an die Existenz und die Annahme der moralischen Allgemeinwerte. Einerseits sagt man, dass Universalismus eine westliche Sicht auf anderen Kulturen darstellt. Andererseits (I7) beobachtet man, dass sich daraus ein besserer Schutz der Menschenwürde und des Menschenlebens ergeben. Eigentlich denke ich, dass es die beste Entscheidung ist den mässigen Universalismus zu übernehmen. Er ist ein Mittelweg zwischen den vorhergehenden Erörterungen, die ihn zu einer weniger radikalen und effizienteren Variante macht. Schlüsselwort Auffassung [die, - , en] – concepção Agentur [die; -, -en] - agência Allgemeingültigkeit [die, - , en] – validade universal Allgemeinheit [die, - ; en] – grande público (generalidade) anerkannt – reconhecido beitragen - aliviar Bemühung [die, - , en] – esforço Bereich [der, (e)s, en] – área, campo (atuação) Charta [die, - , s] – Carta Demokratie [die, - , n] – Democracia Ebene [die, - , n] – Plano Eine Rolle spielen – Desempenha um papel Einrichtung [die, - , em] – organização/instituição Einzelpersonen [die] – Individuo Freiheit [die, - , en] – Liberdade gelten [gilt, galt, hat gegolten] etwas gilt etwas – ser válido Gerichtshof – [der; meist Sg;] – tribunal Gleichheit [die, - , em] – Igualdade Grundlage [die, - , en] – base, fundamento Grundrecht [das, (e)s, e] – Direito fundamental Im Einklank – Em acordo Lösung [die, - , en] – Solução Menschenrechte [das, (e)s, e] – direitos humanos Menschenrechtesverletzung [die, - , em] – violação dos direitos humanos Menschenrechtsdialog [der, (e)s, e] – dialogo dos direitos humanos Menschenwürde – [die, - , en] – Dignidade do homem Minderheit [die, - , en] – minorias Recht [das, (e)s, e] – Direito Rechtsmittel [das] (zu) – Recurso Rechtstaatlichkeit [die, - , Sg] – Estado de Direito Schutz [der, es, - ] – Proteção umfassend – abrangente Umsetzung [die, - , em] – aplicação unterstützen – apoiar Verankern [verankerte, hat verankert] – ancorar Verfassung [die, - , -] – Constituição verfassungswidrig (adj) – anticonstitucional Verteidigung [die, - , em] – defesa Wert [der, (e)s, e] – Valor Menschenleben [das; s, Meist Sg] – vida humana
0 Comentários
Deixe uma resposta. |
ColaboradoresSobre o BlogUma página destinada aos alunos do Centro de Estudo Alemão, porém, o blog também é aberto a todos os interessados em estudar a língua alvo.
Dezembro 2015
Categorias |